Hiển thị bài đăng được sắp xếp theo mức độ liên quan cho truy vấn anh văn chuyên ngành. Sắp xếp theo ngày Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị bài đăng được sắp xếp theo mức độ liên quan cho truy vấn anh văn chuyên ngành. Sắp xếp theo ngày Hiển thị tất cả bài đăng

Phần mềm từ điển Anh văn chuyên ngành ô tô & Phần mềm tra cứu mã lỗi ô tô (OBD Việt Nam)


Hiện nay, để tiếp cận với công nghệ đời mới trên ô tô không phải là chuyện khó nếu như chúng ta biết cách tiếp cận và học hỏi. Nhiều lý do đặt ra là làm thế nào để hiểu được những tiến bộ của ô tô trong khi đại đa số tài liệu là của nước ngoài viết.

Phần mềm từ điển anh văn chuyên ngành ô tô là bộ từ điển bao gồm 50.000 từ vựng song ngữ , và rất nhiều cụm từ kỹ thuật chuyên ngành, các thuật ngữ thông dụng.


Hiện nay, để tiếp cận với công nghệ đời mới trên ô tô không phải là chuyện khó nếu như chúng ta biết cách tiếp cận và học hỏi. Nhiều lý do đặt ra là làm thế nào để hiểu được những tiến bộ của ô tô trong khi đại đa số tài liệu là của nước ngoài viết.

Phần mềm từ điển anh văn chuyên ngành ô tô là bộ từ điển bao gồm 50.000 từ vựng song ngữ , và rất nhiều cụm từ kỹ thuật chuyên ngành, các thuật ngữ thông dụng.

M_tả
M_tả

TỔNG HỢP TÀI LIỆU - Đề thi và ôn tập - Anh văn chuyên ngành kế toán (Update liên tục)

M_tả
M_tả

NGÔN NGỮ TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CÔNG NGHỆ HÓA HỌC CÔNG NGHỆ THỰC PHẨM VÀ CÔNG NGHỆ SINH HỌC - GS.TS. Nguyễn Thị Hiền Cb


THE LANGUAGE OF CHEMISTRY FOOD AND BIOLOGICAL TECHNOLOGY IN ENGLISH

Cuốn sách Tiếng Anh “The language of Chemistry, Food and Biological Technology in English” (TACN) được biên soạn để cung cấp những kiến thức cơ bản thuộc các chuyên ngành Hóa, Thực phẩm và Công nghệ sinh học. Cuốn sách này có thể dùng làm tài liệu cho sinh viên và các bạn đọc quan tâm đến các chuyên ngành trên. Cuốn sách được chia làm bốn phần chính theo kinh nghiệm các giáo trình tiếng Anh Chuyên ngành Hóa, Thực phẩm của các trường Đại học kỹ thuật Hóa Thực phẩm Praha Tiệp Khắc, Ba Lan, Nga, Úc, Anh.

Phần 1: Các bài khóa cơbản - gồm 60 bài khóa giới thiệu bức tranh toàn cảnh của chuyên ngành Hóa, Thực phẩm và Công nghệ sinh học. Từcác ngành Hóa đến các nguyên tố; từ kỹ thuật ngành Hóa nói chung đến việc chưng cất hoặc khái niệm tạo ra một sản phẩm cụ thể nói riêng trong các lĩnh vực khoa học về công nghệ thực phẩm và công nghệ sinh học, với các ngôn từ và kết cấu quan trọng, cách diễn đạt bằng tiếng Anh.


THE LANGUAGE OF CHEMISTRY FOOD AND BIOLOGICAL TECHNOLOGY IN ENGLISH

Cuốn sách Tiếng Anh “The language of Chemistry, Food and Biological Technology in English” (TACN) được biên soạn để cung cấp những kiến thức cơ bản thuộc các chuyên ngành Hóa, Thực phẩm và Công nghệ sinh học. Cuốn sách này có thể dùng làm tài liệu cho sinh viên và các bạn đọc quan tâm đến các chuyên ngành trên. Cuốn sách được chia làm bốn phần chính theo kinh nghiệm các giáo trình tiếng Anh Chuyên ngành Hóa, Thực phẩm của các trường Đại học kỹ thuật Hóa Thực phẩm Praha Tiệp Khắc, Ba Lan, Nga, Úc, Anh.

Phần 1: Các bài khóa cơbản - gồm 60 bài khóa giới thiệu bức tranh toàn cảnh của chuyên ngành Hóa, Thực phẩm và Công nghệ sinh học. Từcác ngành Hóa đến các nguyên tố; từ kỹ thuật ngành Hóa nói chung đến việc chưng cất hoặc khái niệm tạo ra một sản phẩm cụ thể nói riêng trong các lĩnh vực khoa học về công nghệ thực phẩm và công nghệ sinh học, với các ngôn từ và kết cấu quan trọng, cách diễn đạt bằng tiếng Anh.

M_tả
M_tả

SÁCH - Tiếng anh chuyên ngành công nghệ thực phẩm (GS.TS. Nguyễn Thị Hiền Cb)




Cuốn sách ‘Tiếng Anh chuyên ngành Công nghệ Thực phẩm – The Language of Techno-Food Processing in English” (Song ngữ Anh – Việt) được biên soạn để cung cấp những kiến thức cơ bản thuộc chuyên ngành Công nghệ Thực phẩm. Cuốn sách này có thể dùng làm tài liệu cho sinh viên và bạn đọc quan tâm đến chuyên ngành trên. Cuốn sách được biên soạn dựa trên cuốn “The Language of Chemistry – Food and Biological in English” đã dùng để giảng dạy cho sinh viên các trường Đạl học Kỹ thuật Hóa – Thực phẩm Praha Tiệp Khắc (cũ), Ba Lan, Nga, úc, Anh. Với thời gian nghiên cứu gần 30 năm và được đưa vào giảng dạy cho sinh viên hơn 10 năm qua ở Trường Đại học Bách khoa Hà Nội và các trường khác có đào tạo hệ cao đẳng và đại học khá hiệu quả. Trong cuốn sách này các tác giả đã dịch các bài khóa ra tiếng Việt và chuyển thành song ngữ để hỗ trợ cho sinh viên và đồng nghiệp tự học, tự đọc hiệu quả nhất. Cuốn sách được xuất bản nhân dịp kỷ niệm 60 năm thành lập Trường Đại học Bách khoa Hà Nội. Cuốn sách gồm những nội dung dưới đây.




Cuốn sách ‘Tiếng Anh chuyên ngành Công nghệ Thực phẩm – The Language of Techno-Food Processing in English” (Song ngữ Anh – Việt) được biên soạn để cung cấp những kiến thức cơ bản thuộc chuyên ngành Công nghệ Thực phẩm. Cuốn sách này có thể dùng làm tài liệu cho sinh viên và bạn đọc quan tâm đến chuyên ngành trên. Cuốn sách được biên soạn dựa trên cuốn “The Language of Chemistry – Food and Biological in English” đã dùng để giảng dạy cho sinh viên các trường Đạl học Kỹ thuật Hóa – Thực phẩm Praha Tiệp Khắc (cũ), Ba Lan, Nga, úc, Anh. Với thời gian nghiên cứu gần 30 năm và được đưa vào giảng dạy cho sinh viên hơn 10 năm qua ở Trường Đại học Bách khoa Hà Nội và các trường khác có đào tạo hệ cao đẳng và đại học khá hiệu quả. Trong cuốn sách này các tác giả đã dịch các bài khóa ra tiếng Việt và chuyển thành song ngữ để hỗ trợ cho sinh viên và đồng nghiệp tự học, tự đọc hiệu quả nhất. Cuốn sách được xuất bản nhân dịp kỷ niệm 60 năm thành lập Trường Đại học Bách khoa Hà Nội. Cuốn sách gồm những nội dung dưới đây.

M_tả
M_tả

GIÁO TRÌNH - Tiếng Anh chuyên ngành Công nghệ hóa học & Công nghệ thực phẩm & Công nghệ sinh học (GS. TS Nguyễn Thị Hiền Cb)


Cuốn sách Tiếng Anh “The language of Chemistry, Food and Biological Technology in English” (TACN) được biên soạn để cung cấp những kiến thức cơ bản thuộc các chuyên ngành Hóa, Thực phẩm và Công nghệ sinh học. Cuốn sách này có thể dùng làm tài liệu cho sinh viên và các bạn đọc quan tâm đến các chuyên ngành trên. Cuốn sách được chia làm bốn phần chính theo kinh nghiệm các giáo trình tiếng Anh chuyên ngành Hóa, Thực phẩm của các trường Đại học kỹ thuật Hóa Thực phẩm Praha Tiệp Khắc, Ba Lan, Nga, Úc, Anh.


Cuốn sách Tiếng Anh “The language of Chemistry, Food and Biological Technology in English” (TACN) được biên soạn để cung cấp những kiến thức cơ bản thuộc các chuyên ngành Hóa, Thực phẩm và Công nghệ sinh học. Cuốn sách này có thể dùng làm tài liệu cho sinh viên và các bạn đọc quan tâm đến các chuyên ngành trên. Cuốn sách được chia làm bốn phần chính theo kinh nghiệm các giáo trình tiếng Anh chuyên ngành Hóa, Thực phẩm của các trường Đại học kỹ thuật Hóa Thực phẩm Praha Tiệp Khắc, Ba Lan, Nga, Úc, Anh.

M_tả
M_tả

GIÁO TRÌNH - Tiếng anh cho sinh viên ngành cơ khí nông nghiệp (Lê Thị Thanh Chi)


“A course of English  for students of agricultural engineering” là giáo trình tiếng Anh chuyên ngành có thể dùng làm tài liệu giảng dạy hoặc tài liệu tham khảo cho sinh viên ngành cơ điện nông nghiệp, ngành kỹ thuật cơ khí nông nghiệp của trường Đại Học Nông Lâm và Đại Học Sư Phạm (ngành kỹ thuật).
Giáo trình này được biên soạn trên cơ sở sinh viên đã học qua chương trình tiếng Anh cơ bản; có vốn kiến thức cơ bản về ngữ pháp tiếng Anh và kiến thức cơ bản về các chuyên ngành liên quan đến cơ điện; sinh viên có nhu cầu phát triển kỹ năng đọc, viết và dịch tiếng Anh chuyên ngành cơ điện nông nghiệp. Do đó mục đích của giáo trình là:


“A course of English  for students of agricultural engineering” là giáo trình tiếng Anh chuyên ngành có thể dùng làm tài liệu giảng dạy hoặc tài liệu tham khảo cho sinh viên ngành cơ điện nông nghiệp, ngành kỹ thuật cơ khí nông nghiệp của trường Đại Học Nông Lâm và Đại Học Sư Phạm (ngành kỹ thuật).
Giáo trình này được biên soạn trên cơ sở sinh viên đã học qua chương trình tiếng Anh cơ bản; có vốn kiến thức cơ bản về ngữ pháp tiếng Anh và kiến thức cơ bản về các chuyên ngành liên quan đến cơ điện; sinh viên có nhu cầu phát triển kỹ năng đọc, viết và dịch tiếng Anh chuyên ngành cơ điện nông nghiệp. Do đó mục đích của giáo trình là:

M_tả
M_tả

SÁCH + GIÁO TRÌNH - Từ điển chuyên ngành ô tô (Anh - Việt - Việt - Anh - Từ viết tắt) (Đỗ Văn Dũng & Phan Nguyễn Quý Tâm) Full



Hiện  nay  chúng  ta  đang  trong  quá  trình  thực  hiện  công nghiệp hóa – hiện đại hóa đất nước. Cơ khí ô tô là một trong những ngành phát triển mạnh mẽ trong thời gian qua. Để phát triển ngành cơ khí ô tô, ngoài tiềm lực kinh tế mạnh, đòi hỏi phải có một nguồn nhân lực dồi dào với năng lực chuyên môn cao và trình độ ngoại ngữ giỏi. Cuốn “Từ điển chuyên ngành ô tô”ra đời nhằm giúp những người hoạt động trong ngành cơ khí ô tô tra cứu các thuật ngữ của ngành.



Hiện  nay  chúng  ta  đang  trong  quá  trình  thực  hiện  công nghiệp hóa – hiện đại hóa đất nước. Cơ khí ô tô là một trong những ngành phát triển mạnh mẽ trong thời gian qua. Để phát triển ngành cơ khí ô tô, ngoài tiềm lực kinh tế mạnh, đòi hỏi phải có một nguồn nhân lực dồi dào với năng lực chuyên môn cao và trình độ ngoại ngữ giỏi. Cuốn “Từ điển chuyên ngành ô tô”ra đời nhằm giúp những người hoạt động trong ngành cơ khí ô tô tra cứu các thuật ngữ của ngành.

M_tả
M_tả

Chia sẻ và hỗ trợ mua tài khoản VIP TVPL Basic/Pro trên Thuvienphapluat (Update 2025)




Là trang Web mạnh nhất về văn bản pháp luật Việt Nam, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT cung cấp cơ sở dữ liệu, tra cứu và thảo luận pháp luật.
Phần mềm THƯ VIỆN PHÁP LUẬT ra Phiên bản đầu tiên từ 2005, đến nay là Phiên bản thứ 5, đang được hơn 41.000 Doanh nhân, Viên chức, Luật sư, Chuyên viên Pháp lý,… sử dụng và cập nhật văn bản luật mỗi ngày;




Là trang Web mạnh nhất về văn bản pháp luật Việt Nam, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT cung cấp cơ sở dữ liệu, tra cứu và thảo luận pháp luật.
Phần mềm THƯ VIỆN PHÁP LUẬT ra Phiên bản đầu tiên từ 2005, đến nay là Phiên bản thứ 5, đang được hơn 41.000 Doanh nhân, Viên chức, Luật sư, Chuyên viên Pháp lý,… sử dụng và cập nhật văn bản luật mỗi ngày;

M_tả
M_tả

EBOOK - Tiếng Anh trong Kỹ thuật tài nguyên nước (TS. Bùi Công Quang & PGS. TS. Trần Mạnh Tuân)


Cuốn sách "Tiếng Anh trong kỹ thuật tài nguyên nước" sẽ giúp các sinh viên đang theo học các ngành kỹ thuật tài nguyên nước, các cán bộ kỹ thuật đang công tác trong các cơ quan đào tạo, nghiên cứu và thiết kế có liên quan trau dồi tiếng Anh từ đó phục vụ việc học tập nghiên cứu và làm việc của mình. Đây sẽ là tài liệu quý báu không chỉ giúp người đọc nắm vững được kiến thức chuyên môn, làm quen với công tác quản lý trong lĩnh vực kỹ thuật tài nguyên nước mà còn giúp bạn hiểu rõ bản chất của các thuật ngữ để từ đó dễ dàng ứng dụng khi đọc và viết các tài liệu liên quan.

Hiện nay nhu cầu học tập ngoại ngữ nói chung và tiếng Anh nói riêng đang ngày càng tăng đối với mọi người trong xã hội, đặc biệt là sinh viên các trường đại học, các cán bộ kỹ thuật trẻ, những người đang quyết tâm trang bị cho mình vốn kiến thức sâu rộng làm hành trang bước tiếp những chặng đường mới trong sự nghiệp công nghiệp hóa, hiện đại hóa đất nước, tiến tới một nền kinh tế tri thức và toàn cầu hóa.

Các loại tài liệu dạy tiếng Anh phổ thông và các từ điển thông thường được phổ biến rộng rãi, trong khi đó các tài liệu kỹ thuật tiếng Anh chuyên ngành lại rất hạn chế, đặc biệt là tiếng Anh trong lĩnh vực kỹ thuật tài nguyên nước.

Nhằm phục vụ cho việc học tập, trau dồi tiếng Anh của sinh viên các ngành kỹ thuật tài nguyên nước, các cán bộ kỹ thuật đang công tác trong các cơ quan đào tạo, nghiên cứu và thiết kế có liên quan, cuốn "Tiếng Anh trong kỹ thuật tài nguyên nước" (English in Water Resources Engineering) được biên soạn với nội dung cơ bản sau:

Phần I: Các bài học về các chủ đề chung của kỹ thuật tài nguyên nước: thủy nămg, thời tiết, ô nhiễm nước, chu trình thủy văn, luật nước, lũ lụt, quản lý tưới, và một số bài đọc bổ sung có nội dung liên quan đến các chủ đề đã nêu như luật về tài nguyên nước, sử dụng và quản lý bền vững tài nguyên nước, giới thiệu lưu vực sông Hồng…; Các nội dung kỹ thuật chuyên ngành: thủy lực ứng dụng, sức bền vật liệu, bê tông cốt thép, cơ học đất, chất lượng nước, cấp nước, dự báo thời tiết, ô nhiễm, công trình tưới, cải tạo đất, trạm bơm, thủy công, đập đất,và đá đổ, thủy điện …và các bài đọc bổ sung về xây dưng và quản lý dự án thủy lợi.


Cuốn sách "Tiếng Anh trong kỹ thuật tài nguyên nước" sẽ giúp các sinh viên đang theo học các ngành kỹ thuật tài nguyên nước, các cán bộ kỹ thuật đang công tác trong các cơ quan đào tạo, nghiên cứu và thiết kế có liên quan trau dồi tiếng Anh từ đó phục vụ việc học tập nghiên cứu và làm việc của mình. Đây sẽ là tài liệu quý báu không chỉ giúp người đọc nắm vững được kiến thức chuyên môn, làm quen với công tác quản lý trong lĩnh vực kỹ thuật tài nguyên nước mà còn giúp bạn hiểu rõ bản chất của các thuật ngữ để từ đó dễ dàng ứng dụng khi đọc và viết các tài liệu liên quan.

Hiện nay nhu cầu học tập ngoại ngữ nói chung và tiếng Anh nói riêng đang ngày càng tăng đối với mọi người trong xã hội, đặc biệt là sinh viên các trường đại học, các cán bộ kỹ thuật trẻ, những người đang quyết tâm trang bị cho mình vốn kiến thức sâu rộng làm hành trang bước tiếp những chặng đường mới trong sự nghiệp công nghiệp hóa, hiện đại hóa đất nước, tiến tới một nền kinh tế tri thức và toàn cầu hóa.

Các loại tài liệu dạy tiếng Anh phổ thông và các từ điển thông thường được phổ biến rộng rãi, trong khi đó các tài liệu kỹ thuật tiếng Anh chuyên ngành lại rất hạn chế, đặc biệt là tiếng Anh trong lĩnh vực kỹ thuật tài nguyên nước.

Nhằm phục vụ cho việc học tập, trau dồi tiếng Anh của sinh viên các ngành kỹ thuật tài nguyên nước, các cán bộ kỹ thuật đang công tác trong các cơ quan đào tạo, nghiên cứu và thiết kế có liên quan, cuốn "Tiếng Anh trong kỹ thuật tài nguyên nước" (English in Water Resources Engineering) được biên soạn với nội dung cơ bản sau:

Phần I: Các bài học về các chủ đề chung của kỹ thuật tài nguyên nước: thủy nămg, thời tiết, ô nhiễm nước, chu trình thủy văn, luật nước, lũ lụt, quản lý tưới, và một số bài đọc bổ sung có nội dung liên quan đến các chủ đề đã nêu như luật về tài nguyên nước, sử dụng và quản lý bền vững tài nguyên nước, giới thiệu lưu vực sông Hồng…; Các nội dung kỹ thuật chuyên ngành: thủy lực ứng dụng, sức bền vật liệu, bê tông cốt thép, cơ học đất, chất lượng nước, cấp nước, dự báo thời tiết, ô nhiễm, công trình tưới, cải tạo đất, trạm bơm, thủy công, đập đất,và đá đổ, thủy điện …và các bài đọc bổ sung về xây dưng và quản lý dự án thủy lợi.

M_tả
M_tả

SÁCH + GIÁO TRÌNH - Cơ sở khảo cổ học (Hán Văn Khẩn Cb)



Hán Văn Khẩn là một trong những thế hệ sinh viên chuyên ngành Khảo cổ học đầu tiên của Khoa Lịch sử thuộc Trường Đại học Tổng hợp Hà Nội (nay là Khoa Lịch sử, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn thuộc Đại học Quốc gia Hà Nội). Những lứa ấy đều được thụ hưởng toàn nguyên cái tinh anh của “thế hệ khai khoa” Trần Văn Giàu, Đào Duy Anh, Trần Đức Thảo… được gây mầm và dưỡng dục bởi “tứ trụ” Đinh Xuân Lâm, Phan Huy Lê, Hà Văn Tấn và Trần Quốc Vượng. Lại thêm được đào tạo Tiến sĩ ở Tây, Hán Văn Khẩn hội đủ cái cảm của truyền thống Việt và có cả cái lý của người Tây. Chính những môi trường học thuật ấy là cơ sở nền tảng quan trọng để mài luyện nên một nhân cách Hán Văn Khẩn sau này.

Là nhà Khảo cổ học, ông đã từng đi điền dã và khai quật nhiều di chỉ khảo cổ ở nhiều vùng đất nước và quốc tế, từ Bulgaria về Việt Nam. Ông đi từ hệ thống gò đồi bát úp của văn hóa Phùng Nguyên, Đồng Đậu và Gò Mun vùng trung châu, qua hệ thống di tích văn hóa Đông Sơn dọc các dòng sông mẹ ở đồng bằng sông Hồng, đến các khu sản xuất gốm sứ vùng Hải Dương rồi ra đến các cảng thị Phố Hiến, Vân Đồn, Hội An… dấu chân ông cũng từng dừng lại ở kinh đô Cổ Loa của An Dương Vương, ở làng hai vua Đường Lâm, cho đến khu kinh đô của nhà Hồ… Nhưng sớm nhất và thâm canh nhiều hơn cả là với văn hóa Phùng Nguyên và di tích Xóm Rền trên vùng đất Tổ quê hương ông.


PHÓ GIÁO SƯ, TIẾN SĨ, NHÀ GIÁO NHÂN DÂN HÁN VĂN KHẨN


Tốt nghiệp đại học chuyên ngành Khảo cổ học tại Khoa Lịch sử (Trường Đại học Tổng hợp Hà Nội) năm 1966.

Nhận học vị Tiến sĩ chuyên ngành Khảo cổ học tại Đại học Tổng hợp Sofia (Bulgaria) năm 1979.

Được công nhận chức danh Phó Giáo sư năm 1991.

Danh hiệu Nhà giáo Ưu tú năm 1997, Nhà giáo Nhân dân năm 2008.

Thời gian công tác tại Trường ĐHKHXH&NV: 1966-2009.

Đơn vị công tác: Khoa Lịch sử



Hán Văn Khẩn là một trong những thế hệ sinh viên chuyên ngành Khảo cổ học đầu tiên của Khoa Lịch sử thuộc Trường Đại học Tổng hợp Hà Nội (nay là Khoa Lịch sử, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn thuộc Đại học Quốc gia Hà Nội). Những lứa ấy đều được thụ hưởng toàn nguyên cái tinh anh của “thế hệ khai khoa” Trần Văn Giàu, Đào Duy Anh, Trần Đức Thảo… được gây mầm và dưỡng dục bởi “tứ trụ” Đinh Xuân Lâm, Phan Huy Lê, Hà Văn Tấn và Trần Quốc Vượng. Lại thêm được đào tạo Tiến sĩ ở Tây, Hán Văn Khẩn hội đủ cái cảm của truyền thống Việt và có cả cái lý của người Tây. Chính những môi trường học thuật ấy là cơ sở nền tảng quan trọng để mài luyện nên một nhân cách Hán Văn Khẩn sau này.

Là nhà Khảo cổ học, ông đã từng đi điền dã và khai quật nhiều di chỉ khảo cổ ở nhiều vùng đất nước và quốc tế, từ Bulgaria về Việt Nam. Ông đi từ hệ thống gò đồi bát úp của văn hóa Phùng Nguyên, Đồng Đậu và Gò Mun vùng trung châu, qua hệ thống di tích văn hóa Đông Sơn dọc các dòng sông mẹ ở đồng bằng sông Hồng, đến các khu sản xuất gốm sứ vùng Hải Dương rồi ra đến các cảng thị Phố Hiến, Vân Đồn, Hội An… dấu chân ông cũng từng dừng lại ở kinh đô Cổ Loa của An Dương Vương, ở làng hai vua Đường Lâm, cho đến khu kinh đô của nhà Hồ… Nhưng sớm nhất và thâm canh nhiều hơn cả là với văn hóa Phùng Nguyên và di tích Xóm Rền trên vùng đất Tổ quê hương ông.


PHÓ GIÁO SƯ, TIẾN SĨ, NHÀ GIÁO NHÂN DÂN HÁN VĂN KHẨN


Tốt nghiệp đại học chuyên ngành Khảo cổ học tại Khoa Lịch sử (Trường Đại học Tổng hợp Hà Nội) năm 1966.

Nhận học vị Tiến sĩ chuyên ngành Khảo cổ học tại Đại học Tổng hợp Sofia (Bulgaria) năm 1979.

Được công nhận chức danh Phó Giáo sư năm 1991.

Danh hiệu Nhà giáo Ưu tú năm 1997, Nhà giáo Nhân dân năm 2008.

Thời gian công tác tại Trường ĐHKHXH&NV: 1966-2009.

Đơn vị công tác: Khoa Lịch sử

M_tả
M_tả

So sánh văn hóa dân gian giữa dân tộc Việt và dân tộc Hàn


Việt Nam và Hàn Quốc là hai quốc gia đồng văn-đồng chủng trong khu vực Đông Á. Từ đầu thế kỷ XIII, Hoàng tử Đại Việt triều Lý là Lý Long Tường do một cơ duyên đã phiêu bạt tới bán đảo Triều Tiên, đất lành chim đậu đã định cư tại Hoa Sơn – Hàn Quốc, mở đầu cho mối quan hệ hữu nghị giữa 2 dân tộc. Trong các thế kỷ XVI – XVIII, sứ thần hai nước Đại Việt – Cao Ly cũng đã có những cuộc tao ngộ đầy ý nghĩa ở Bắc Kinh – kinh đô của các triều Minh, Thanh ở Trung Quốc, góp phần cho sự hiểu biết lẫn nhau giữa 2 nước. Đầu thế kỷ XX, trong những năm bôn ba hoạt động cách mạng ở hải ngoại, Chủ tịch Hồ Chí Minh cũng đã dành một sự quan tâm tới phong trào giải phóng dân tộc ở Triều Tiên. Đặc biệt, từ năm 1992, khi 2 nước Việt Nam và Hàn Quốc chính thức thiết lập quan hệ ngoại giao, quan hệ hợp tác – hữu nghị toàn diện trên mọi phương diện chính trị, kinh tế, văn hóa, giáo dục giữa 2 nước đã được nâng lên một tầm cao mới.


Việt Nam và Hàn Quốc là hai quốc gia đồng văn-đồng chủng trong khu vực Đông Á. Từ đầu thế kỷ XIII, Hoàng tử Đại Việt triều Lý là Lý Long Tường do một cơ duyên đã phiêu bạt tới bán đảo Triều Tiên, đất lành chim đậu đã định cư tại Hoa Sơn – Hàn Quốc, mở đầu cho mối quan hệ hữu nghị giữa 2 dân tộc. Trong các thế kỷ XVI – XVIII, sứ thần hai nước Đại Việt – Cao Ly cũng đã có những cuộc tao ngộ đầy ý nghĩa ở Bắc Kinh – kinh đô của các triều Minh, Thanh ở Trung Quốc, góp phần cho sự hiểu biết lẫn nhau giữa 2 nước. Đầu thế kỷ XX, trong những năm bôn ba hoạt động cách mạng ở hải ngoại, Chủ tịch Hồ Chí Minh cũng đã dành một sự quan tâm tới phong trào giải phóng dân tộc ở Triều Tiên. Đặc biệt, từ năm 1992, khi 2 nước Việt Nam và Hàn Quốc chính thức thiết lập quan hệ ngoại giao, quan hệ hợp tác – hữu nghị toàn diện trên mọi phương diện chính trị, kinh tế, văn hóa, giáo dục giữa 2 nước đã được nâng lên một tầm cao mới.

M_tả
M_tả

TÀI LIỆU ANH VĂN CHUYÊN NGÀNH NHIỆT LẠNH


Dưới đây là tổng hợp tất cả tài liệu anh văn chuyên ngành dùng cho ngành Nhiệt Lạnh (Bao gồm cả phần mềm).


Dưới đây là tổng hợp tất cả tài liệu anh văn chuyên ngành dùng cho ngành Nhiệt Lạnh (Bao gồm cả phần mềm).

M_tả
M_tả

SÁCH - Từ điển kỹ thuật lạnh và điều hòa không khí Anh- Việt- Pháp (English- Vietnamese- French Dictionary of refrigeration and air-conditioning) (Nguyễn Đức Lợi & Hà Mạnh Thư)



Ngoại ngữ, đặc biệt là tiếng Anh là chìa khóa cho sự hiểu biết giữa các dân tộc, là cẩm nang đạt tới sự tiến bộ và thành tựu của các nền văn minh nhân loại, và sau chót là chiếc cầu nối không thể thiếu trong sự hợp tác kinh tế, khoa học, kỹ thuật và công nghệ giữa các nước. Đối với Việt Nam nó càng quý giá vì công cuộc phát triển và hội nhập trong khu vực và thế giới.



Ngoại ngữ, đặc biệt là tiếng Anh là chìa khóa cho sự hiểu biết giữa các dân tộc, là cẩm nang đạt tới sự tiến bộ và thành tựu của các nền văn minh nhân loại, và sau chót là chiếc cầu nối không thể thiếu trong sự hợp tác kinh tế, khoa học, kỹ thuật và công nghệ giữa các nước. Đối với Việt Nam nó càng quý giá vì công cuộc phát triển và hội nhập trong khu vực và thế giới.

M_tả
M_tả

Chuyên mục:

SÁCH - Tự học giao tiếp tiếng Anh ngành du lịch (Nguyễn Xoan Cb)



Ngày nay, tiếng Anh đóng vai trò quan trọi trong cuộc sống hàng ngày, đó là một ngôn ngữ mang tính quốc tế và trở thành công cụ không thể thiếu trong hoạt động giao tiếp trên toàn thế giới. Tuy nhiên, do sự khác biệt rất lớn giữa nền văn hoá với bối cảnh xã hội của Việt Nam và phương Tây việc nắm vững và vận dụng thông thạo khẩu ngữ tiếng Anh thì đòi hỏi phải có sự tích luỹ lâu dài và chuyên tâm rèn luyện, đồng thời củng phải thông qua một số phương pháp hữu hiệu như học tập qua giáo trình, qua sách tham khảo...


LƯU Ý:


Tài liệu được chia sẻ bởi CTV EBOOKBKMT "Mân Trần Lê" chỉ được dùng phục vụ mục đích học tập và nghiên cứu.



Ngày nay, tiếng Anh đóng vai trò quan trọi trong cuộc sống hàng ngày, đó là một ngôn ngữ mang tính quốc tế và trở thành công cụ không thể thiếu trong hoạt động giao tiếp trên toàn thế giới. Tuy nhiên, do sự khác biệt rất lớn giữa nền văn hoá với bối cảnh xã hội của Việt Nam và phương Tây việc nắm vững và vận dụng thông thạo khẩu ngữ tiếng Anh thì đòi hỏi phải có sự tích luỹ lâu dài và chuyên tâm rèn luyện, đồng thời củng phải thông qua một số phương pháp hữu hiệu như học tập qua giáo trình, qua sách tham khảo...


LƯU Ý:


Tài liệu được chia sẻ bởi CTV EBOOKBKMT "Mân Trần Lê" chỉ được dùng phục vụ mục đích học tập và nghiên cứu.

M_tả
M_tả

Chia sẻ và hỗ trợ mua tài khoản VIP LVN Tiêu chuẩn/nâng cao trên Luatvietnam (Update 2025)

 


Là trang web lớn về văn bản pháp luật Việt Nam (chỉ đứng sau THƯ VIỆN PHÁP LUẬT), LUẬT VIỆT NAM cung cấp cơ sở dữ liệu, tra cứu và thảo luận pháp luật.

Triển khai hoạt động từ tháng 10/2000, website LuatVietnam.vn là kho dữ liệu văn bản luật Việt Nam đầu tiên trên Internet, hệ thống một số lượng văn bản khổng lồ, đa dạng, phong phú, đáp ứng nhu cầu tra cứu và cập nhật nhanh chóng, chính xác thông tin văn bản, chính sách Nhà nước của đông đảo nhà nghiên cứu, quản lý, các doanh nghiệp và cá nhân trong và ngoài nước.

Ngoài việc cung cấp văn bản luật với công cụ tra cứu tiện lợi, website Luật Việt Nam còn đem lại cho người dùng nhiều hỗ trợ tiện ích với các chuyên mục: Bản dịch văn bản tiếng Anh; Tra cứu Hiệu lực văn bản (giúp xác định văn bản còn giá trị áp dụng hay không), Tra cứu Thời điểm áp dụng văn bản (giúp xác định văn bản được đăng Công báo khi nào), Tin nóng tóm lược nội dung văn bản mới, Bản tin văn bản hàng tuần gửi miễn phí qua email...

 


Là trang web lớn về văn bản pháp luật Việt Nam (chỉ đứng sau THƯ VIỆN PHÁP LUẬT), LUẬT VIỆT NAM cung cấp cơ sở dữ liệu, tra cứu và thảo luận pháp luật.

Triển khai hoạt động từ tháng 10/2000, website LuatVietnam.vn là kho dữ liệu văn bản luật Việt Nam đầu tiên trên Internet, hệ thống một số lượng văn bản khổng lồ, đa dạng, phong phú, đáp ứng nhu cầu tra cứu và cập nhật nhanh chóng, chính xác thông tin văn bản, chính sách Nhà nước của đông đảo nhà nghiên cứu, quản lý, các doanh nghiệp và cá nhân trong và ngoài nước.

Ngoài việc cung cấp văn bản luật với công cụ tra cứu tiện lợi, website Luật Việt Nam còn đem lại cho người dùng nhiều hỗ trợ tiện ích với các chuyên mục: Bản dịch văn bản tiếng Anh; Tra cứu Hiệu lực văn bản (giúp xác định văn bản còn giá trị áp dụng hay không), Tra cứu Thời điểm áp dụng văn bản (giúp xác định văn bản được đăng Công báo khi nào), Tin nóng tóm lược nội dung văn bản mới, Bản tin văn bản hàng tuần gửi miễn phí qua email...

M_tả
M_tả

SÁCH - Giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh = Course in translation and interpretation of English (Dương Ngọc Dũng)


Đây là giáo trình biên dịch và phiên dịch Anh ngữ dành cho người đã có ít nhất bằng cử nhân Anh văn hay số điểm TOEFL 550. Giáo trình chủ yếu tập trung nâng cao kiến thức cho những người muốn đi chuyên sâu trong lãnh vực biên/phiên dịch. Ngày nay, trên thị trường văn hóa phẩm có nhiều những sản phẩm biên soạn cẩu thả, in ấn vội vàng để đáp ứng nhu cầu người tiêu thụ, thì hầu hết các tác giả biên soạn sách học tiếng Anh đều tập trung viết các loại sách căn bản hay luyện thi các chứng chỉ ngoại ngữ. Trong bối cảnh đó, cuốn giáo trình cao cấp này là một sản phẩm duy nhất trong thể loại của nó. Đối tượng phục vụ của giáo trình này là học viên trong các lớp đào tạo biên dịch và phiên dịch hoặc những người cần rèn luyện kỹ năng biên dịch và phiên dịch Anh ngữ.


Đây là giáo trình biên dịch và phiên dịch Anh ngữ dành cho người đã có ít nhất bằng cử nhân Anh văn hay số điểm TOEFL 550. Giáo trình chủ yếu tập trung nâng cao kiến thức cho những người muốn đi chuyên sâu trong lãnh vực biên/phiên dịch. Ngày nay, trên thị trường văn hóa phẩm có nhiều những sản phẩm biên soạn cẩu thả, in ấn vội vàng để đáp ứng nhu cầu người tiêu thụ, thì hầu hết các tác giả biên soạn sách học tiếng Anh đều tập trung viết các loại sách căn bản hay luyện thi các chứng chỉ ngoại ngữ. Trong bối cảnh đó, cuốn giáo trình cao cấp này là một sản phẩm duy nhất trong thể loại của nó. Đối tượng phục vụ của giáo trình này là học viên trong các lớp đào tạo biên dịch và phiên dịch hoặc những người cần rèn luyện kỹ năng biên dịch và phiên dịch Anh ngữ.

M_tả
M_tả

SÁCH SCAN - Từ điển kỹ thuật mỏ Anh - Việt (Trung tâm thông tin và dịch vụ khoa học kỹ thuật Ngành Than)


Đây là cuốn từ điển chuyên ngành mỏ với khoảng 32.000 từ được nhóm kỹ sư mỏ đầy nhiệt tình và quyết tâm đứng đầu là kỹ sư Nguyễn Anh Tài - một người hoạt động lâu năm trong ngành mỏ biên soạn với sự lao động kiên trì trong suốt ba năm.
Cuốn từ điển này có thể giúp cho đông đảo cán bộ quan tâm đến ngành mỏ có tài liệu tham khảo tra cứu để đọc các tài liệu xuất bản bằng tiếng Anh về ngành mỏ.


Đây là cuốn từ điển chuyên ngành mỏ với khoảng 32.000 từ được nhóm kỹ sư mỏ đầy nhiệt tình và quyết tâm đứng đầu là kỹ sư Nguyễn Anh Tài - một người hoạt động lâu năm trong ngành mỏ biên soạn với sự lao động kiên trì trong suốt ba năm.
Cuốn từ điển này có thể giúp cho đông đảo cán bộ quan tâm đến ngành mỏ có tài liệu tham khảo tra cứu để đọc các tài liệu xuất bản bằng tiếng Anh về ngành mỏ.

M_tả
M_tả

TỔNG HỢP ĐỀ TÀI - Luận văn Đại học, Thạc sỹ, Tiến sỹ Văn học, ngôn ngữ học (Update liên tục)



Bạn đang tìm kiếm đề tài luận văn thạc sĩ ngành văn học việt nam từ các website khác để làm dữ liệu cho bài làm luận văn của mình nhưng không khiến bạn hài lòng và rất mất thời gian. Ngay bây giờ đây EBOOKBKMT sẽ chia sẻ đến cho các bạn một loạt đề tài luận văn văn học việt nam cho các bạn tha hồ tham khảo và lựa chọn, tiết kiệm thời gian bạn không cần phải đi đâu xa xôi tại đây chúng tôi đã liệt kê sẵn, chỉ chờ bạn xem và lựa chọn.



Bạn đang tìm kiếm đề tài luận văn thạc sĩ ngành văn học việt nam từ các website khác để làm dữ liệu cho bài làm luận văn của mình nhưng không khiến bạn hài lòng và rất mất thời gian. Ngay bây giờ đây EBOOKBKMT sẽ chia sẻ đến cho các bạn một loạt đề tài luận văn văn học việt nam cho các bạn tha hồ tham khảo và lựa chọn, tiết kiệm thời gian bạn không cần phải đi đâu xa xôi tại đây chúng tôi đã liệt kê sẵn, chỉ chờ bạn xem và lựa chọn.

M_tả
M_tả

SÁCH - Giáo trình Vật liệu in (Trần Thanh Hà)



Môn học Vật liệu In là môn học cơ sở ntrong chƣơng trình đào tạo ngành Công nghệ In- Trường Đại học Sư phạm Kỹ thuật TP. HCM. Môn học đƣợc bố trí ở học kỳ 2 năm thứ nhất trong chương trình đào tạo bậc đại học chính quy hệ 4 năm. Các sinh viên mới chỉ học được phần kiến thức chuyên ngành thông qua môn học "Đại cương về sản xuất in" ở học kỳ trước đó.



Môn học Vật liệu In là môn học cơ sở ntrong chƣơng trình đào tạo ngành Công nghệ In- Trường Đại học Sư phạm Kỹ thuật TP. HCM. Môn học đƣợc bố trí ở học kỳ 2 năm thứ nhất trong chương trình đào tạo bậc đại học chính quy hệ 4 năm. Các sinh viên mới chỉ học được phần kiến thức chuyên ngành thông qua môn học "Đại cương về sản xuất in" ở học kỳ trước đó.

M_tả
M_tả

SÁCH - Tiếng Anh chuyên ngành Điện - English for Electrical Engnieering (Hứa Thị Mai Hoa) Full



Giáo trình Giáo Trình Tiếng Anh Chuyên Ngành Điện dành cho học sinh và sinh viên chuyên ngành điện, được học tiếp sau khi đã học phần tiếng Anh giao tiếp. Vì lí do đó, nhiều phần ngữ pháp trong sách này đã không được nhắc lại.
Là sách dành cho chuyên ngành, nên các từ trong sách đã được lặp đi lặp lại nhiều lần để cho người học dễ nhớ từ hơn.
Cấu tạo của cuốn sách gồm:
1. Vocabulary
2. Grammar
3. Reading comprehension
4. Exercises



Giáo trình Giáo Trình Tiếng Anh Chuyên Ngành Điện dành cho học sinh và sinh viên chuyên ngành điện, được học tiếp sau khi đã học phần tiếng Anh giao tiếp. Vì lí do đó, nhiều phần ngữ pháp trong sách này đã không được nhắc lại.
Là sách dành cho chuyên ngành, nên các từ trong sách đã được lặp đi lặp lại nhiều lần để cho người học dễ nhớ từ hơn.
Cấu tạo của cuốn sách gồm:
1. Vocabulary
2. Grammar
3. Reading comprehension
4. Exercises

M_tả
M_tả

Kết quả tìm kiếm về anh văn chuyên ngành